-
1 Music
Portugal's musical tradition began in the 15th century when songs ( cantigas) written by court troubadours were set to music. Early in the 16th century the cathedral in Coimbra became a center for the composition of polyphonic music and produced several composers of note. Portugal's musical tradition was carried throughout the Portuguese overseas empire. The playwright Gil Vicente used incidental music in his religious plays, some of which could be described as protomusicals. Until the 17th century, musical training was controlled by the Catholic Church, and the clergy dominated the field of composition. During this 18th century, Portuguese mon-archs lavished money and attention on music teachers and composers, which gave Portugal the best and liveliest court music anywhere in Europe. During the period, the Italian Domenico Scarlatti was court choirmaster, which infused Portuguese church music and opera with the Neapolitan style. A Portuguese, João de Sousa Carvalho, was one of the most popular composers of opera and musical drama in Europe during the second half of the 18th century.Perhaps the best-known Portuguese composer is João Domingos Bomtempo. Bomtempo wrote music in the classical style and, as head of the National Academy of Music, assured that the classical style remained integral to Portuguese music until well into the Romantic era. Gradually, Romantic music from Europe was accepted, having been introduced by Alfredo Keil, a Portuguese painter, musician, and opera composer of German descent. Portugal's only Romantic composer of note, Keil wrote the music for A Portuguesa, the official Portuguese national anthem since 1911.The most widely known musical form of Portugal is the fado. Meaning fate, fado is singing that expresses a melancholic longing intermingled with sadness, regret, and resignation. There are at least two variations of fado: the Lisbon fado and the Coimbra or university student fado. Its origins are hotly debated. The most famous Portuguese fado singer was Amália Rodrigues (1920-99); presently, Mariza holds that claim. -
2 set
music set, stereo -
3 music
[ˈmjuːzɪk] noun1) the art of arranging and combining sounds able to be produced by the human voice or by instruments:موسيقى( also adjective) a music lesson.
2) the written form in which such tones etc are set down:الألْحانThe pianist has forgotten to bring her music.
-
4 staviti u note
• set to music -
5 переложить на музыку
-
6 uglazbiti
-
7 положить на музыку
set to music глагол:Русско-английский синонимический словарь > положить на музыку
-
8 положить на музыку
музыка звучала то громче, то тише — the music rose and fell
музыка, которая ласкает слух — music that pleases the ear
Русско-английский большой базовый словарь > положить на музыку
-
9 положить на музыку
• set (...) to music -
10 música
adj. femeninine of músicomusical, harmonious, relating to music.f.1 music.2 female musician, one skilled in harmony, harmonist; one who performs upon instruments of music.* * *1 music\irse con la música a otra parte familiar to clear offmúsica ambiental Muzakmúsica de fondo background musicmúsica clásica classical musicmúsica de cámara chamber musicmúsica ligera easy listening* * *1. noun f. 2. f., (m. - músico)* * *SF1) music¡vete con la música a otra parte! — clear off! *
música ambiental, música ambiente — background music
sus ideas me suenan a música celestial — iró his ideas sound like hot air to me
música de las esferas, música de los planetas — music of the spheres
música enlatada — canned music, piped music
música sacra, música sagrada — sacred music
2) (=banda) bandmúsico* * *Iadjetivo (Méx fam)a) [SER] ( antipático) mean (colloq)b) [SER] ( negado)IImúsica PARA algo — hopeless at something (colloq)
1) (Mús) musicmúsica en directo or en vivo — live music
la música amansa las fieras — (fr hecha) music has a great calming effect
irse con la música a otra parte — (fam)
sonar a/ser música celestial — (fam) to be music to one's ears
2) (Chi fam) ( armónica) mouth organ, harmonica* * *= music.Nota: Uno de los varios tipos de materiales bibliográficos que describen las Reglas de Catalogación y que se usa para referirse a aquellas publicaciones que tratan de la composición musical.Ex. Music can include a variety of forms, such as works about musicians and music, music scores and recordings.----* adaptar a la música = set to + music.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* biblioteca de música = music library.* biblioteca especializada en música = music library.* cadena de música = sound system, hi-fi system.* CD de música = music CD.* colección de música = music collection.* colección de música popular = popular music collection.* comercio de la música = music trade.* compañía de música rock = rock company.* concierto de música = musical concert, music concert.* concurso de música = music competition.* conjunto de música = musical band.* conservatorio de música = music academy, conservatoire, music conservatory, music conservatoire.* crítica de música = music review.* crítico de música = music critic.* descarga de música = music download.* desde el punto de vista de la música = musically.* equipo de música = home stereo system, stereo system.* estrella de la música pop = pop star.* estudio de música = music studio.* festival de música = music festival.* festival de música pop = pop festival.* grabación de banda de música = band recording.* grabaciones de música = music recordings.* instrumento o intérprete de la música = executant.* interpretar música = perform + music.* letra de la música = music lyrics.* mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.* mundo de la música, el = music world, the.* mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.* música ambiental = ambient music.* música blue = blues music.* música celestial = music to + Posesivo + ears.* música contemporánea = contemporary music.* música coral = choral music.* música country = country music.* música de acompañamiento = backing track.* música de alta fidelidad = hi-fi music.* música de baile = dance music.* música de cámara = chamber music.* música de circo = circus music.* música de cowboys = western dance.* música de discoteca = disco.* música del oeste = western dance.* música de los Beatles = Beatlemusik.* música de obra de teatro = stage music.* música de orquesta = orchestral music.* música de rhythm and blues = rhythm and blues music.* música de teclado = keyboard music.* música digital = digital music.* música disco = disco.* música dramática = dramatic music.* música en directo = live band, live music.* música en vivo = live music.* música espiritual negra = gospel music.* música étnica = ethnic music.* música grabada = recorded music.* música incidental = incidental music.* música instrumental = instrumental music.* música litúrgica = liturgical music.* música militar = martial music.* música moderna = beat music.* música para laúd = lute-playing.* música pop = pop music.* música popular = popular music.* música rap = rap music.* música reggae = reggae music.* música religiosa = religious music.* música rock = rock music.* música sacra = passion music.* música skiffle = skiffle.* música vocal = vocal music.* práctica de música = music-making.* relacionado con la música = music related [music-related].* teoría de la música = theory of music.* tienda de música = music store.* tocar música = play + music.* vídeo de música rock = rock video.* * *Iadjetivo (Méx fam)a) [SER] ( antipático) mean (colloq)b) [SER] ( negado)IImúsica PARA algo — hopeless at something (colloq)
1) (Mús) musicmúsica en directo or en vivo — live music
la música amansa las fieras — (fr hecha) music has a great calming effect
irse con la música a otra parte — (fam)
sonar a/ser música celestial — (fam) to be music to one's ears
2) (Chi fam) ( armónica) mouth organ, harmonica* * *= music.Nota: Uno de los varios tipos de materiales bibliográficos que describen las Reglas de Catalogación y que se usa para referirse a aquellas publicaciones que tratan de la composición musical.Ex: Music can include a variety of forms, such as works about musicians and music, music scores and recordings.
* adaptar a la música = set to + music.* banda de música = band, musical band, marching band, brass band.* biblioteca de música = music library.* biblioteca especializada en música = music library.* cadena de música = sound system, hi-fi system.* CD de música = music CD.* colección de música = music collection.* colección de música popular = popular music collection.* comercio de la música = music trade.* compañía de música rock = rock company.* concierto de música = musical concert, music concert.* concurso de música = music competition.* conjunto de música = musical band.* conservatorio de música = music academy, conservatoire, music conservatory, music conservatoire.* crítica de música = music review.* crítico de música = music critic.* descarga de música = music download.* desde el punto de vista de la música = musically.* equipo de música = home stereo system, stereo system.* estrella de la música pop = pop star.* estudio de música = music studio.* festival de música = music festival.* festival de música pop = pop festival.* grabación de banda de música = band recording.* grabaciones de música = music recordings.* instrumento o intérprete de la música = executant.* interpretar música = perform + music.* letra de la música = music lyrics.* mención específica del formato de música impresa = musical presentation statement.* mundo de la música, el = music world, the.* mundo de la música popular, el = Tin Pan Alley.* música ambiental = ambient music.* música blue = blues music.* música celestial = music to + Posesivo + ears.* música contemporánea = contemporary music.* música coral = choral music.* música country = country music.* música de acompañamiento = backing track.* música de alta fidelidad = hi-fi music.* música de baile = dance music.* música de cámara = chamber music.* música de circo = circus music.* música de cowboys = western dance.* música de discoteca = disco.* música del oeste = western dance.* música de los Beatles = Beatlemusik.* música de obra de teatro = stage music.* música de orquesta = orchestral music.* música de rhythm and blues = rhythm and blues music.* música de teclado = keyboard music.* música digital = digital music.* música disco = disco.* música dramática = dramatic music.* música en directo = live band, live music.* música en vivo = live music.* música espiritual negra = gospel music.* música étnica = ethnic music.* música grabada = recorded music.* música incidental = incidental music.* música instrumental = instrumental music.* música litúrgica = liturgical music.* música militar = martial music.* música moderna = beat music.* música para laúd = lute-playing.* música pop = pop music.* música popular = popular music.* música rap = rap music.* música reggae = reggae music.* música religiosa = religious music.* música rock = rock music.* música sacra = passion music.* música skiffle = skiffle.* música vocal = vocal music.* práctica de música = music-making.* relacionado con la música = music related [music-related].* teoría de la música = theory of music.* tienda de música = music store.* tocar música = play + music.* vídeo de música rock = rock video.* * *1 [ SER] (antipático) mean ( colloq)no seas música, préstame tus apuntes don't be mean, lend me your notesde veras que eres música para bailar you really are hopeless at dancing o a hopeless dancerA ( Mús) musicpon algo de música put some music onmúsica en directo or en vivo live musicuna banda de música a banduna música muy pegadiza a very catchy piece of musica los 20 años se dedicó a hacer música she took up music when she was 20no sabe leer música she can't read musicletra y música de una canción lyrics and music of a songpuso música a los versos de Machado he set Machado's poetry to musicla música amansa las fieras ( fr hecha); music has a great calming effect, music calms the nervesirse con la música a otra parte ( fam): vámonos con la música a otra parte let's go somewhere else o get out of here ( colloq)vete con la música a otra parte clear off! ( colloq)sonar a/ser música celestial ( fam); to be music to one's earsCompuestos:background music; (en un supermercado, una fábrica) piped o canned musicatonal musicclassical musicchoral musicclassical musicincidental musicchamber musictitle musicbackground musicprogram* musictwelve-tone musicfolk music( RPl) piped o canned musicincidental musicinstrumental musiclight music, easy listeningmodern musicsacred musicserial musictonal music* * *
Del verbo musicar: ( conjugate musicar)
musica es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
música sustantivo femenino
music;
música ambiental background music;
(en tienda, fábrica) piped o canned music
músico,-a
I adjetivo musical
II sustantivo masculino y femenino musician
música sustantivo femenino music: eso que dices me suena a música celestial, (agradable) what you are saying is music to my ears
(vacuidades) that sounds like a lot of mumbo jumbo to me
' música' also found in these entries:
Spanish:
aceptación
- aficionada
- aficionado
- agrado
- alegre
- ambiental
- amuermar
- baja
- bajo
- cadena
- cámara
- casco
- chiflar
- compacta
- compacto
- conjunta
- conjunto
- determinada
- determinado
- embriagar
- enlatada
- enlatado
- entender
- equipo
- folclórica
- folclórico
- fondo
- gustar
- ídolo
- iniciación
- instrumental
- ligera
- ligero
- marchosa
- marchoso
- martirizar
- musiquilla
- negra
- negro
- paroxismo
- pirata
- resurgimiento
- saber
- sala
- suave
- suavidad
- templete
- afición
- alternativo
- apasionar
English:
alive
- background
- band
- bandstand
- blare out I
- blast out
- blood
- boom box
- box
- brass band
- bring back
- busk
- canned
- catchy
- chamber music
- country music
- dance music
- deck
- disco music
- festival
- fiddler
- folk music
- freak
- full
- gospel
- hi-fi
- jaunty
- loud
- make
- music
- music box
- number
- part-payment
- passion
- piped music
- play
- playback
- pop
- rave
- score
- set
- snatch
- soft
- somber
- sombre
- soul
- sound
- stand
- talent
- appreciation
* * *música1 adjMéx Fam1.soy muy música para los idiomas I'm useless o hopeless at languages2.ser música [egoísta] to be mean;no seas música, déjame dar una vuelta en la moto don't be so mean, let me have a go on the motorbikemúsica2 nf1. [arte] music;pon un poco de música put some music on;estudia música en el conservatorio she is studying music at the conservatoire;es el autor de la música y la letra he wrote the music and the lyrics;la música amansa a las fieras music has a really calming effect;Famirse con la música a otra parte: nos fuimos con la música a otra parte we made ourselves scarce;¡vete con la música a otra parte! clear off!, US take a hike!música de acompañamiento incidental music;música ambiental piped music;música antigua early music;música de baile dance music;música de cámara chamber music;música celestial: [m5] eso me suena a música celestial [a falsa promesa] that sounds like a lot of hot air;[maravillosamente] that's music to my ears;música clásica classical music;música en directo live music;música disco disco music;música electrónica electronic music;música enlatada canned music;música étnica world music;música folk folk music;música de fondo background music;RP música funcional piped music;música heavy heavy metal;música instrumental instrumental music;música ligera light music;música militar military music;música pop pop music;música popular folk music;música rock rock music;música sinfónica orchestral music;música tecno techno (music);música tradicional traditional music;música vocal vocal music* * *fI music;leer música read music;poner algo en música, poner música a algo set sth to music;hacer música make music;ir con la música a otra parte fig go somewhere elseII adj Méx fam:ser música be mean;ser música para algo be useless at sthI adj musicalII m, música f musician* * *música nf: music* * *música n music -
11 vertonen
v/t MUS. set to music; (Film) sound-track, add the sound to* * *to set to music* * *ver|to|nen ptp vertontvtto set to music; Theaterstück auch to make a musical version of; Film etc to add a soundtrack to* * *ver·to·nen *vt▪ etw \vertonen to set sth to music* * ** * ** * ** * *v.to set to music expr. -
12 mettere
putvestito put onmettere a punto meccanismo adjustmotore (fine-)tunemettere in moto start (up)mettere in ordine tidy upmettere al sicuro put away safelymettere su casa set up housemettiamo che let's assume that* * *mettere v.tr.1 to put*; (collocare, disporre) to place, to set*; (posare, deporre) to lay* (down), to put* (down): mise i libri sullo scaffale, he put the books on the shelf; metterò la nuova poltrona in camera mia, I'll put the new armchair in my bedroom; metti la firma a questa lettera, put your signature to this letter; metti questa scatola sulla tavola, put this box on the table; mise il denaro in tasca, he put the money in his pocket; mise tutti i giocattoli davanti al suo amico, he placed (o set) all his toys in front of his friend2 (infondere) to inspire; (produrre, causare) to cause; to make*: l'idea di vederlo mi mette gioia, the idea of seeing him makes me very happy; questo tempo mi mette tristezza, this weather makes me sad; mettere fame, sete, to make (s.o.) hungry, thirsty; mettere paura a qlcu., to scare (o to frighten) s.o.; mettere soggezione (a qlcu.), to make (s.o.) uneasy; mettere terrore (a qlcu.), to terrify (s.o.)3 (emettere) to put* forth: quel ragazzo sta mettendo i baffi, that boy is growing a moustache; mettere un dente, to cut a tooth; mettere i denti, to teethe; mettere le foglie, to grow (o to put forth) leaves; mettere radici, to put down roots (anche fig.)4 (impiegare) to take*: quanto tempo ci hai messo a farlo?, how long did it take you to do it?5 (investire) to put*; (scommettere, puntare) to bet*: ho messo 10 sterline su Golden Cloud, I bet (o put) ten pounds on Golden Cloud; ci ha messo tutti i suoi risparmi, he put all his savings in it6 (indossare) to put* on; (portare) to wear*; mettiti l'abito azzurro, put on the blue dress; che cosa ti metterai al matrimonio?, what are you going to wear for the wedding?7 (non com.) (ridurre, rendere) to turn: mettere in francese, to translate into French; mettere in versi, to turn into verse8 (far pagare) to charge: quanto ti hanno messo per vitto e alloggio?, how much did they charge you for board and lodgings?9 (ammettere) to suppose: mettiamo che abbia ragione, (let us) suppose he is right10 (paragonare) to compare: non vorrai mettere la mia casa con la tua, you can't compare your house with mine; la sua è molto più bella, neanche da mettere, (fam.) hers is much nicer, there is no comparison11 (installare) to lay* on, to put* in: ti hanno messo il telefono?, have they put in (o installed) the telephone?; domani verranno a mettere il gas, tomorrow they are coming to lay on the gas; non hanno ancora messo lo scaldabagno, they haven't installed the water heater yet◆ v. intr. (sboccare) to lead* (to sthg.); (sfociare) to flow (into sthg.).◘ mettersi v.rifl. o intr.pron.1 to put* oneself; to place oneself: mi sono messo in una situazione imbarazzante, I have got (myself) into an awkward position; si mise vicino a sua moglie, he placed himself near his wife; mettere a sedere, to sit down; mettere a tavola, to sit down at the table // mettiti nei miei panni, put yourself in my shoes // mettere a capo di qlco., to assume control of sthg. // mettere a letto, (ammalarsi) to take to one's bed // mettere a proprio agio, in libertà, to make oneself at home (o comfortable) // mettere d'accordo su qlco., to come to an agreement about sthg. // mettere in contatto con qlcu., to get in touch with s.o. // mettere in mostra, to draw attention to oneself // (comm.) mettere in società con qlcu., to form a (o to go into) partnership with s.o. // mettere in urto con qlcu., to fall out with s.o. // mettere sotto, (accingersi a un lavoro di buona lena) to get down to it2 (incominciare) to begin*, to start, to set* to (sthg.): si mise a lavorare, he started working; è ora di mettere a lavorare, it's time to get down to work; si mise a piovere, it began to rain; mettere in cammino, in viaggio, to set out (o off o forth)3 (diventare) to become*, to turn: la situazione si mette male, the situation is taking a turn for the worse; il tempo si mette al bello, the weather turned out fine; mettere in sospetto, to become suspicious4 (indossare) to wear*, to put* on (sthg.): non occorre mettere in abito da sera, you don't need to wear evening dress.◆ FRASEOLOGIA: mettere a, to put to; mettere a bottega, to apprentice; mettere a confronto, to confront (o to compare); mettere a dieta, to put on a diet; mettere a disposizione di qlcu., to put at s.o.'s disposal; mettere a frutto, to invest; (ottica) mettere a fuoco, to focus; mettere agli atti, to file away; mettere a grano un campo, to plant a field with corn; mettere al bando, to ban; mettere al corrente qlcu. di qlco., to inform s.o. of (o to acquaint s.o. with) sthg.; mettere alla gogna, to pillory; mettere a letto, to put to bed; mettere alla porta qlcu., to show s.o. the door (o to turn s.o. out); mettere alla prova, to test (o to put to a test); mettere alla tortura, to torture; mettere all'incanto, all'asta, to put up for auction; mettere all'indice, to put on the Index; mettere al sicuro, to put into a safe place (o to preserve); mettere al trotto, to put into a trot; mettere a morte, to put to death; mettere a parte qlcu. di qlco., to tell s.o. sthg.; mettere a posto qlco., to put sthg. in its proper place, (aggiustare) to repair (o to adjust) sthg.: mettere le cose a posto, (fig.) to put things right; mettere a posto qlcu., (trovargli lavoro) to find a job for s.o., (dargli una lezione) to put s.o. in his place: ti metto a posto io!, I'll fix you!; mettere a profitto qlco., to turn sthg. to account: mettere a profitto un consiglio, to profit by advice; mettere a punto, to get ready, (un motore) to tune up; mettere a sacco, to sack; mettere a soqquadro, to turn upside-down (o to turn topsy-turvy) // mettere in, to put in (to): mettere in atto, to put into action; mettere in cantiere qlco., to begin work on sthg.; mettere in carta, to write down; mettere in chiaro qlco., to make sthg. clear; mettere in commercio, to put on sale; mettere in conto qlco. a qlcu., to put sthg. on s.o.'s account; mettere in dubbio, in forse qlco., to cast doubt on (o to question o to doubt) sthg.: non lo metto in dubbio, I don't doubt it; mettere in fila, to line up; mettere in fuga, to put to flight; mettere in funzione una macchina, to start a machine; mettere in giro, in piazza, to spread (o to broadcast); mettere in grado qlcu. di fare qlco., to enable s.o. to do sthg.; mettere nei guai qlcu., to land s.o. in a mess; mettere in guardia qlcu., to put s.o. on his guard; mettere in libertà, to set free; mettere in luce, in rilievo qlco., (fig.) to emphasize (o to stress o to highlight) sthg.; (tip.) mettere in macchina, to print; mettere qlco. in mano di qlcu., to put sthg. in s.o.'s hands; (mecc.) mettere in moto, in marcia, to start; mettere in musica, to set to music; (rad.) mettere in onda, to broadcast; mettere in opera, to start up (o to set running); mettere in ordine, to put (o to set) in order; mettere in pericolo, to endanger; mettere in pratica, to put into practice; mettere in prigione, to put in prison (o to imprison); mettere in salvo, to save; (teatr.) mettere in scena, to produce; mettere in tacere, to keep secret; mettere in vendita, to put on sale: mettere in vendita una casa, to put a house up for sale; mettere nel sacco, to fool (o to deceive) // mettersi in mente, in testa di fare qlco., to get (o to take) it into one's head to do sthg.: si mise in mente che la colpa fosse mia, he got it into his head that it was my fault; si mise in mente una strana idea, he got a strange idea into his head; si mise in testa di farlo, he took it into his head to do it // mettere su, to put on: mettere su arie, to put on airs; mettere su casa, to set up house; mettere su ciccia, (fam.) to put on weight; mettere su la minestra, (fam.) to put the soup on; mettere su un negozio, to set up a shop; mettere su i punti, (a maglia) to cast on stitches; mettere su qlcu. contro un altro, to set (o to incite) s.o. against another // mettere le ali ai piedi di qlcu., to lend wings to s.o.'s heels // mettere avanti, indietro un orologio, to put a watch forward, back // mettere il bastone tra le ruote, to put a spoke in s.o.'s wheel // mettere il carro davanti ai buoi, to put the cart before the horse // mettere qlcu. con le spalle al muro, alle strette, to get s.o. with his back to the wall // mettere da parte, to put (o to set o to lay) aside: ha messo da parte molto denaro, he has put a good bit of money aside // mettere dentro, (in prigione) to put inside // mettere disaccordo tra due persone, to set two people against each other // mettere fine a qlco., to put an end to sthg. // mettere fuoco a qlco., to set fire to sthg. (o to set sthg. on fire) // mettere fuori combattimento qlcu., (boxe) to knock s.o. out // mettere insieme, to put together, (raccogliere) to gather (o to collect) // mettere le mani addosso a qlcu., to lay hands on s.o., (molestare una donna) to touch s.o. up // mettere le mani su qlco., to lay one's hands on (o to take) sthg. // non credo che ci abbia messo mano, I do not think he has had a hand in it; mettere mano alla spada, to clap one's hand to one's sword // mettere il naso, il becco in qlco., to stick one's nose into sthg. // mettere nome a qlcu., to call (o to name) s.o.: gli ho messo nome Giovanni, I've named him John // mettere gli occhi addosso a qlcu., to set eyes on s.o. // mettere per iscritto, to put in writing // mettere piede in un posto, to set foot in a place // mettere una pulce nell'orecchio a qlcu., to sow doubts in s.o.'s mind // mettere i puntini sugli i, to dot one's i's // mettere sotto i piedi qlcu., to humiliate (o to trample on) s.o. // mettere sul lastrico qlcu., to turn s.o. out into the street, (fig.) to ruin s.o. // mettere tavola, to lay the table // mettere tempo in mezzo, to gain time // mettere la testa a partito, a posto, to settle down // mettere una tassa, to levy a tax.* * *1. ['mettere]vb irreg vt1) (porre) to putgli ha messo una mano sulla spalla — he put o laid a hand on his shoulder
mettere qc diritto — to put o set sth straight
quando si mette una cosa in testa... — when he gets an idea into his head...
2)mettere fame/allegria/malinconia a qn — to make sb (feel) hungry/happy/sad3)non metto più quelle scarpe — I've stopped wearing those shoes, I don't wear those shoes any more
4) (installare: telefono, gas, finestre) to put in, (acqua) to lay on5) (sveglia, allarme) to set6)mettiamo che... — let's suppose o say that...7)metterci; metterci molta cura/molto tempo — to take a lot of care/a lot of time
mettercela tutta — to do one's utmost o very best
8)mettere a confronto — to comparemettere in conto — (somma ecc) to put on account
mettere dentro qn — (fam : imprigionare) to put sb inside
mettere in giro — (pettegolezzi, voci) to spread
mettere insieme — (gen) to put together, (organizzare: spettacolo, gruppo) to organize, get together, (soldi) to save
mettere in luce — (problemi, errori) to show up, highlight
mettere sotto — (sopraffare) to get the better of
mettere a tacere qn/qc — to keep sb/sth quiet
2. vr (mettersi)1) to put o.s.non metterti là — (seduto) don't sit there, (in piedi) don't stand there
mettersi a letto — to go to bed, (malato) to take to one's bed
2)mettersi in costume — to put on one's swimming things3)mettersi in società — to set up in businesssi sono messi insieme — (coppia) they've started going out together Brit o dating Am
3. vip (mettersi)1)mettersi a fare qc — to start to do sthmettersi a piangere/ridere — to start crying/laughing, start o begin to cry/laugh
2)si mette al bello — (tempo) the weather's turning finemettersi bene/male — (faccenda) to turn out well/badly
* * *['mettere] 1.verbo transitivo1) (collocare, porre) to put*, to place, to set* [ oggetto]mettere giù (il ricevitore) — to hang up, to put down the receiver, to ring off BE
2) (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]3) (porre in una situazione, in uno stato)mettere qcn. di buonumore, di cattivo umore — to put sb. in a good, bad mood
mettere qcn. contro qcn. altro — to play sb. off against sb.
mettere qcn. a dieta — to put sb. on a diet
mettere in fuga qcn. — to put sb. to flight
mettere qcs. in vendita — to put sth. up o offer sth. for sale
4) (classificare) to put*, to ranktra gli scrittori, lo metto al primo posto — I rank him the best writer of all
mettere i bambini, la sicurezza davanti a tutto — to put children, safety first
5) (appendere, attaccare) to put* up, to post up [poster, manifesto]6) mus. telev. to play, to put* on [disco, cassetta, CD]7) (installare) to put* in [riscaldamento, telefono]; to lay* on BE [luce, gas]; to put* in, to fit* [doccia, mensola]8) (puntare)mettere avanti, indietro l'orologio — to put forward, back the clock
9) (scrivere, inserire) to put* in [parola, virgola]10) (rendere, volgere)11) (aggiungere) to add, to put* [ ingrediente]12) (dedicare) to put* (in) [energia, impegno]mettercela tutta — to try one's hardest o best to do
13) (impiegare)14) (investire, spendere) to put* [ denaro] (in into)15) colloq. (fare pagare)a quanto mette le patate? — what price have you put on the potatoes? what are you asking for potatoes?
17) (infondere, provocare) to cause, to inspiremettere paura a qcn. — to frighten sb., to give sb. a scare
mettere allegria — to cheer, to delight
mettere sete, fame a qcn. — to make sb. thirsty, hungry
18) (azionare)mettere la retromarcia — to go into reverse, to put the car into reverse
19) colloq. (confrontare) to comparevuoi mettere questo ristorante con quella bettola? — how can you compare this restaurant with that greasy spoon?
20) colloq. (supporre) to suppose, to assumemettiamo il caso che... — let's assume that...
mettere su casa — to set up home o house
mettere su un negozio — to set up o start up shop; (ingrassare)
mettere su peso, chili — to put on weight, kilos; (sul fornello)
mettere su il caffè — colloq. to put the coffee on; (allestire)
mettere su uno spettacolo — to put on o stage a show
22) mettere sotto2. 3.mettere sotto qcn. — (investire) to run over o down sb.; (fare lavorare) to work sb. hard
verbo pronominale mettersi1) (collocarsi) to put* oneself- rsi in ginocchio — to go o get down on one's knees, to kneel
- rsi a letto — to go to bed, to take to one's bed
- rsi a tavola — to sit down to dinner o to a meal
2) (infilarsi)3) (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]- rsi in maschera — to put on o wear fancy dress
4) (cominciare)-rsi a studiare inglese, a giocare a tennis — to take up English, tennis
- rsi a cantare — to burst into song, to burst out singing
si è messo a nevicare — it started to snow o snowing
5) (porsi in una situazione, in uno stato)-rsi contro qcn. — to set oneself against sb
6) colloq.- rsi insieme — [soci, amici] to team up; [ innamorati] to pair off
7) (evolversi)••come la mettiamo? — (di fronte a difficoltà) so where do we go from here? (per chiedere una spiegazione) what have you got to say for yourself?
- rsi sotto — (impegnarsi) to set to
* * *mettere/'mettere/ [60]1 (collocare, porre) to put*, to place, to set* [ oggetto]; mettere i piatti in tavola to put the plates on the table; mettere una tovaglia to put on a tablecloth; ti ho messo le lenzuola pulite I've changed the sheets for you; mettere i piedi sul tavolo to put one's feet on the table; mettere le mani in tasca to put one's hands in one's pockets; mettere la biancheria ad asciugare to put the washing out to dry; mettere un annuncio sul giornale to place an advertisement in the paper; mettere giù (il ricevitore) to hang up, to put down the receiver, to ring off BE2 (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]; non metto mai il cappello I never wear a hat; metti la sciarpa! put your scarf on!3 (porre in una situazione, in uno stato) mettere qcn. di buonumore, di cattivo umore to put sb. in a good, bad mood; mettere qcn. contro qcn. altro to play sb. off against sb.; mettere qcn. a dieta to put sb. on a diet; mettere alla prova to put to the test; mettere in dubbio to question; mettere in fuga qcn. to put sb. to flight; mettere in libertà to set free; mettere qcs. in vendita to put sth. up o offer sth. for sale4 (classificare) to put*, to rank; tra gli scrittori, lo metto al primo posto I rank him the best writer of all; mettere i bambini, la sicurezza davanti a tutto to put children, safety first5 (appendere, attaccare) to put* up, to post up [poster, manifesto]6 mus. telev. to play, to put* on [disco, cassetta, CD]; mettere un po' di musica to play music7 (installare) to put* in [riscaldamento, telefono]; to lay* on BE [luce, gas]; to put* in, to fit* [doccia, mensola]; fare mettere il telefono to have a telephone put in; mettere la moquette to lay a carpet8 (puntare) mettere la sveglia alle sette to set the alarm for 7 am; mettere avanti, indietro l'orologio to put forward, back the clock9 (scrivere, inserire) to put* in [parola, virgola]; metta una firma qui sign here11 (aggiungere) to add, to put* [ ingrediente]12 (dedicare) to put* (in) [energia, impegno]; mettercela tutta to try one's hardest o best to do; mettici più impegno! try harder!13 (impiegare) non metterci tanto don't be long; ci ho messo due ore it took me two hours; ci hanno messo molto a decidere they've been a long time making up their minds; ce ne hai messo di tempo! you took a long time!14 (investire, spendere) to put* [ denaro] (in into)15 colloq. (fare pagare) a quanto mette le patate? what price have you put on the potatoes? what are you asking for potatoes?17 (infondere, provocare) to cause, to inspire; mettere paura a qcn. to frighten sb., to give sb. a scare; mettere allegria to cheer, to delight; mettere sete, fame a qcn. to make sb. thirsty, hungry18 (azionare) mettere la retromarcia to go into reverse, to put the car into reverse; mettere la seconda to shift into second gear AE; mettere gli anabbaglianti to dip one's headlights BE19 colloq. (confrontare) to compare; vuoi mettere questo ristorante con quella bettola? how can you compare this restaurant with that greasy spoon? vuoi mettere? there's no comparison!20 colloq. (supporre) to suppose, to assume; mettiamo il caso che... let's assume that...; mettiamo che sia vero suppose (that) it's true21 mettere su (dare inizio) mettere su famiglia to start a family; mettere su casa to set up home o house; mettere su un negozio to set up o start up shop; (ingrassare) mettere su peso, chili to put on weight, kilos; (sul fornello) mettere su il caffè colloq. to put the coffee on; (allestire) mettere su uno spettacolo to put on o stage a show22 mettere sotto mettere sotto qcn. (investire) to run over o down sb.; (fare lavorare) to work sb. hardIII mettersi verbo pronominale1 (collocarsi) to put* oneself; - rsi in un angolo to place oneself in a corner; - rsi in piedi to stand up; - rsi in ginocchio to go o get down on one's knees, to kneel; - rsi a letto to go to bed, to take to one's bed; mettiti seduto sit down there; - rsi a tavola to sit down to dinner o to a meal2 (infilarsi) - rsi le mani in tasca to put one's hands in one's pockets; - rsi una caramella in bocca to pop a sweet in(to) one's mouth3 (indossare) to put* on, to wear* [abito, gioiello]; to put* on [crema, rossetto]; che cosa ti metti stasera? what are you wearing tonight? non ho niente da mettermi I haven't got a thing to wear; - rsi in pigiama to get into one's pyjamas; - rsi in maschera to put on o wear fancy dress4 (cominciare) -rsi a studiare inglese, a giocare a tennis to take up English, tennis; - rsi a bere to take to the bottle; - rsi a cantare to burst into song, to burst out singing; - rsi a correre to break into a run; si è messo a nevicare it started to snow o snowing5 (porsi in una situazione, in uno stato) - rsi dalla parte del torto to put oneself in the wrong; - rsi nei guai to get into trouble; - rsi in salvo to flee to safety; - rsi in viaggio to go on a journey; -rsi contro qcn. to set oneself against sb.7 (evolversi) le cose si mettono male per noi things are looking black for us; dipende da come si mettono le cose it depends how things turn out; il tempo si è messo al bello the weather is set faircome la mettiamo? (di fronte a difficoltà) so where do we go from here? (per chiedere una spiegazione) what have you got to say for yourself? - rsi sotto (impegnarsi) to set to. -
13 mettre
mettre [mεtʀ]━━━━━━━━━━━━━━━━━━➭ TABLE 561. <━━━━━━━━━━━━━━━━━► Lorsque mettre s'emploie dans des expressions telles que mettre qch en place, se mettre à table, reportez-vous à l'autre mot.━━━━━━━━━━━━━━━━━a. ( = placer) to put• où mets-tu tes verres ? where do you keep your glasses?► mettre qch à (+ infinitif)• mettre du linge à sécher (à l'intérieur) to hang washing up to dry ; (à l'extérieur) to hang washing out to dryb. ( = revêtir) to put onc. ( = consacrer) to take• il y a mis le temps ! he's taken his time!• je suis prêt à mettre 500 € I'm willing to give 500 eurosd. ( = faire fonctionner) to put one. ( = installer) [+ eau] to lay on ; [+ placards] to put in ; [+ étagères, rideaux] to put up ; [+ moquette] to layf. ( = supposer) mettons que je me sois trompé let's say I've got it wrong• si un pays, mettons la Norvège, décide... if a country, Norway say, decides...• va te faire mettre ! (vulg!) fuck off! (vulg!)2. <a. ( = se placer) [objet] to go• il y a un bout de métal qui s'est mis dans l'engrenage a piece of metal has got caught in the worksb. ( = s'habiller) se mettre en short to put on a pair of shortsc. ( = s'ajouter) il s'est mis de l'encre sur les doigts he's got ink on his fingersd. ( = se grouper) ils se sont mis à plusieurs pour pousser la voiture several of them joined forces to push the car• se mettre avec qn ( = faire équipe) to team up with sb ; (en ménage) (inf) to move in with sb (inf)e. ( = commencer) to start• qu'est-ce que tu es énervant quand tu t'y mets ! (inf) you can be a real pain once you get started! (inf)► se mettre à + nom• il s'est bien mis à l'anglais he's really taken to English► se mettre à + infinitif• voilà qu'il se met à pleuvoir ! and now it's starting to rain!* * *mɛtʀ
1.
1) (placer dans un endroit, une position) to put2) ( projeter involontairement) to drop [confiture, beurre] ( sur on); to spill [liquide, poudre] ( sur on)3) ( placer sur le corps) to put on [écharpe, fard]4) ( placer dans le corps) to put in5) ( porter habituellement sur le corps) to wear6) (placer dans une situation, un état)7) ( classer)mettre quelque chose avant tout le reste or au-dessus de tout — to put something
8) ( disposer)9) ( faire fonctionner)mettre la radio/les nouvelles — to put the radio/the news on
mets plus/moins fort! — turn it up/down!
10) ( installer) to put in [chauffage, douche, téléphone, placard]; to put up [rideau, lustre, étagère]mettre du carrelage/de la moquette — to lay tiles/a carpet
faire mettre de la moquette — ( dans plusieurs pièces) to have carpets laid
11) ( écrire) to put up [inscription]il met que tout va bien — ( dans une lettre) he says ou writes that everything's fine
mettre au passif/en anglais — to put into the passive/into English
est-ce qu'on met un trait d'union à ‘multinational’? — is there a hyphen in ‘multinational’?
mettez le pronom qui convient — ( remplacez) replace with the appropriate pronoun; ( bouchez les trous) insert the appropriate pronom
13) ( consacrer)14) (investir, dépenser) to put [argent] (dans, sur into)combien pouvez-vous mettre? — ( pour acheter) how much can you afford?; ( pour contribuer) how much can you put in?
mettre un temps fou — (colloq) to take ages (colloq)
16) (colloq) ( vendre)17) ( attribuer) to give [note]18) (colloq) ( dire)mettons dix dollars/à dix heures — let's say ten dollars/at ten
19) (colloq) ( supposer)20) (sl) ( ficher)tu peux te le mettre où je pense or quelque part — you know where you can put it (colloq)
2.
verbe intransitifmettre bas — gén [vache] to calve; [brebis] to lamb; [jument] to foal
3.
se mettre verbe pronominal1) (se placer dans un endroit, une position)se mettre devant la fenêtre — ( debout) to stand in front of the window; ( assis) to sit down in front of the window
2) ( projeter involontairement sur soi) to spill [something] on oneself [liquide, poudre]3) ( placer sur son corps) to put on [veste, fard]4) ( placer dans son corps) to put in5) ( commencer)6) ( tourner)le temps s'est mis au froid/à la pluie — the weather has turned cold/to rain
7) (se placer dans une situation, un état)on va se mettre ensemble — (colloq) ( sous le même toit) we're going to live together
8) ( s'habiller)9) ( se grouper)* * *mɛtʀ vt1) (= placer) to putmettre en sac — to put in bags, to put in sacks
mettre qch à la poste — to post sth Grande-Bretagne to mail sth USA
mettre qn en examen pour qch — to charge Grande-Bretagne sb with sth, to indict USA sb for sth
2) [vêtements] (= revêtir) to put on, (= porter) to wearMets ton gilet. — Put your cardigan on.
Je mets mon manteau et j'arrive. — I'll put on my coat and then I'll be ready.
Je ne mets plus mon manteau. — I no longer wear my coat.
Elle ne met pas souvent de jupe. — She doesn't often wear a skirt.
3) (= faire fonctionner) [chauffage, électricité] to put on, [réveil, minuteur] to setIl fait froid, je vais mettre le chauffage. — It's cold, I'm going to put the heating on.
4) (= installer) [gaz, eau] to put in, to lay onfaire mettre le gaz — to have gas put in, to have gas installed
faire mettre l'électricité — to have electricity put in, to have electricity installed
5) (= consacrer)mettre du temps à faire qch — to take time to do sth, to take time over sth
mettre 2 heures à faire qch — to take 2 hours to do sth, to take 2 hours over sth
Elle met des heures à se préparer. — She takes hours to get ready.
6) (= noter, écrire) to putmettez les mots suivants au pluriel:... — put the following words into the plural:...
7) (= supposer)mettons que... — let's suppose that..., let's say that...
* * *mettre verb table: mettreA vtr1 (placer dans un endroit, une position) to put [chose, partie du corps, personne]; mettre un vase sur la table/des bûches dans la cheminée/le vin au frais to put a vase on the table/logs on the fire/the wine in a cool place; j'ai mis ta voiture au garage I've put your car in the garage for you; mettre les pieds sur la table/les mains sur la tête to put one's feet on the table/one's hands on one's head; mettre les mains en l'air/un timbre à l'envers to put one's hands up/a stamp on upside down; on m'a mis devant/tout au fond they put me at the front/right at the back; je l'ai mise sur ses pieds I put her on her feet; je mets les enfants à la crèche I send the children to a creche; il m'a mis en bas de chez moi he dropped me off outside my door; on m'a mis debout they stood me up; nous l'avons mise à l'hôtel we put her up at the hotel;2 ( projeter involontairement) to drop [solide]; to spill [liquide, poudre]; mettre de la confiture sur le tapis to drop jam on the carpet; mettre de la colle/farine partout to spill glue/flour all over the place;3 ( placer sur le corps) to put on [vêtement, bijou, maquillage, lunettes, préservatif, serviette]; mets ton écharpe put your scarf on; je vais mettre du mascara I'll put some mascara on;4 ( placer dans le corps) to put in [tampon, suppositoire, plombage]; on m'a mis un plombage I had a filling;5 ( porter habituellement sur le corps) to wear [lunettes, type de vêtement, parfum]; dans mon école les garçons mettent des cravates in my school boys wear ties; je ne mets jamais de chapeau I never wear a hat;6 (placer dans une situation, un état) mettre qn dans une situation embarrassante to put sb in an embarrassing situation; mettre qn en colère/en joie to make sb angry/happy; mettre qn en fureur to enrage sb; mettre qn au désespoir to drive sb to despair; mettre qn de bonne/mauvaise humeur to put sb in a good/bad mood; tu me mets hors de moi you infuriate me; mettre qn à la chaîne/à la reliure to put sb on the assembly line/on binding; mettre qn au travail to put sb to work; mettre qn au piano/au latin to start sb on the piano/on Latin; mettre les enfants à regarder la télévision to put the children in front of the television; si vous nous quittez, on mettra quelqu'un d'autre if you leave us, we'll find somebody else; mettre le riz à cuire to put the rice on; mettre le linge à sécher to put the washing out to dry;7 ( classer) mettre la famille avant tout le reste to put one's family first; mettre ses études au-dessus de tout to put one's studies first; je le mets au premier rang de tous les écrivains I rank him the best writer of all;8 ( disposer) mettre les assiettes to put the plates on the table; mettre les verres/la moutarde/un cendrier to put out the glasses/the mustard/an ashtray; mettre les chaises/une autre chaise to bring chairs/another chair; mettre une nappe to put on a tablecloth; je t'ai mis des draps propres I've put clean sheets on for you;9 ( faire fonctionner) mettre la radio/la télévision/le chauffage to put the radio/the television/the heating on; mettre les nouvelles/la deuxième chaîne to put the news/channel 2 on; mettre plus fort to turn up [appareil]; mettre moins fort to turn down [appareil]; mets plus/moins fort! turn it up/down!; mettre les essuie-glaces/les phares to switch on ou put on the windscreen GB ou windshield US wipers/the headlights; mettre le réveil to set the alarm; mettre le verrou to bolt the door; mettre le loquet to latch the door;10 ( installer) to put in [chauffage, douche, téléphone, placard]; to put up [rideau, lustre, étagère]; faire mettre le téléphone to have a telephone put in; je t'ai mis une prise I've put in a socket for you; mettre de la moquette to lay a carpet; faire mettre de la moquette ( dans une pièce) to have a carpet laid; ( dans plusieurs pièces) to have carpets laid; mettre du carrelage to lay tiles;11 ( écrire) to put up [inscription]; ils ont mis des graffiti partout/sur la colonne they've put graffiti everywhere/on the column; il met que tout va bien ( dans une lettre) he says ou writes that everything's fine; qu'est-ce que je dois mettre? what shall I put?; mettre au passif/au singulier to put into the passive/into the singular; mettre en vers to put into verse; je t'ai mis un mot I've left you a note; est-ce qu'on met un trait d'union à ‘multinational’? is there a hyphen in ‘multinational’?; il faut mettre un trait d'union you must put a hyphen in; mettre sa signature sur un document to put one's signature to a document; mettez votre signature ici sign here; mettez le pronom qui convient ( remplacez) replace with the appropriate pronoun; ( bouchez les trous) insert the appropriate pronom; mettre en musique to set to music; mettre en anglais to put into English; mettre son brouillon au propre or au net to write out ou up one 's notes;12 ( ajouter) to add [ingrédient] (dans to); to put [accessoire, élément décoratif]; mettre du sel dans la soupe to put some salt in the soup; mettre un peu de piment dans un récit to add a little spice to a story; mettre une sonnette à son vélo/des pompons à ses pantoufles to put a bell on one's bicycle/pompoms on one's slippers; mettre une radio à sa voiture/une doublure à sa veste to put a radio in one's car/a lining in one's jacket;13 ( consacrer) mettre tout son cœur dans son travail to put one's heart into one's work; y mettre du sien to put oneself into it; mettre toute son énergie à essayer de comprendre to put all one's energy into trying to understand; mettre des moyens importants au service d'une cause to use all possible means to further a cause; mettre de la rigueur dans sa démarche to become more thorough in one's approach;14 (investir, dépenser) to put [argent] (dans, sur into); mettre tout son argent dans son commerce to put all one's money into one's business; j'ai tout mis sur le pétrole I've put everything into oil; il a tout mis sur un cheval/une équipe he's put everything on a horse/a team; combien pouvez-vous mettre? ( pour acheter) how much can you afford?; ( pour contribuer) how much can you put in?;15 ( prendre) [activité] to take [heures, jours, années] (pour faire to do); elle a bien mis une heure it took her easily an hour; mettre un temps fou○ to take ages○;16 ○( vendre) je vous mets des tomates? would you like some tomatoes?; je vous en mets combien? deux, trois? how many would you like? two, three?;17 ○( attribuer) je vous ai mis trois sur vingt I've given you three out of twenty;18 ○( battre) ils nous ont mis trois à zéro they beat us three nil GB ou three to nothing US; je lui ai mis une gifle I gave him/her a slap (across the face); tu veux que je te mette mon poing sur la figure? do you want my fist in your face○?; qu'est-ce qu'il m'a mis! what a thrashing○ he gave me!;20 ○( dire) mettons dix dollars/à dix heures let's say ten dollars/at ten;21 ○( supposer) mettons qu'il vienne, qu'est-ce que vous ferez? supposing ou say he comes, what will you do?;22 ◑( ficher) tu peux te le mettre où je pense or quelque part you know where you can put○ it ou stick◑ it; va te faire mettre get stuffed◑!B vi Vét, Zool mettre bas gén to give birth, to drop; [vache] to calve; [brebis] to lamb; [jument] to foal.C se mettre vpr1 (se placer dans un endroit, une position) se mettre devant la fenêtre ( debout) to stand in front of the window; ( assis) to sit down in front of the window; ( couché) to lie (down) in front of the window; se mettre sur les mains to stand on one's hands; se mettre sur le dos to lie on one's back; se mettre au lit to go to bed; se mettre debout to stand up; se mettre sur ses jambes to get to one's feet; ne plus savoir où se mettre not to know where to put oneself; se mettre les mains sur la tête to put one's hands on one's head; se mettre les doigts dans le nez to pick one's nose; où est-ce que ça se met? where does this go?;2 ( projeter involontairement sur soi) to spill [sth] on oneself [liquide, poudre]; se mettre de la confiture to get jam on oneself; se mettre de la boue sur ses chaussures/de l'encre sur le nez/une poussière dans l'œil to get mud on one's shoes/ink on one's nose/some grit in one's eye; s'en mettre partout to get it all over oneself;3 ( placer sur son corps) to put on [vêtement, bijou, maquillage]; se mettre un foulard/un collier/du rouge à lèvres to put on a scarf/a necklace/lipstick; se mettre de la poudre sur le visage to put some powder on one's face, to powder one's face; je ne sais pas quoi me mettre I don't know what to put on;4 ( placer dans son corps) to put in [suppositoire, tampon];5 ( commencer) se mettre à l'anglais/au tennis to take up English/tennis; se mettre à prendre des somnifères to start taking sleeping pills; ma voiture se met à avoir des problèmes my car is starting to go wrong; il va se mettre à pleuvoir it's going to start raining; il se met à faire froid/du vent it's starting to get cold/windy;6 ( tourner) le temps s'est mis au froid/au beau/à la pluie the weather has turned cold/fine/to rain;7 ( se lancer) elle s'est mise à leur recherche she started looking for them; je me suis mis sur l'affaire I started looking into the case;8 (se placer dans une situation, un état) se mettre en tort to put oneself in the wrong; se mettre dans une situation impossible to get (oneself) into an impossible situation; se mettre dans une sale affaire to get involved in some shady business; je me mets de ton côté I'm on your side; je préfère me mettre bien avec lui I prefer to get on the right side of him; se mettre à l'aise to make oneself comfortable; se mettre en colère to get angry; se mettre nu to take off one's clothes; on va se mettre ensemble○ ( sous le même toit) we're going to live together; il s'est mis avec elle○ ( de son côté) he's on her side; ( sous le même toit) he's moved in with her;9 ( s'habiller) se mettre en tenue d'été to put on summer clothes; se mettre en arlequin to dress up as Harlequin; se mettre en jaune to wear yellow;10 ( se grouper) ce n'est pas la peine de vous (y) mettre à dix there's no need for ten of you; ils s'y sont mis à au moins trente there were at least thirty of them;11 ○( manger) je m'en suis mis un maximum I really stuffed○ myself; s'en mettre plein la panse○ or lampe○ or gueule● to stuff○ oneself; qu'est-ce qu'on s'est mis! we really stuffed○ ourselves!;12 ( se battre) qu'est-ce qu'on s'est mis! we really laid○ into each other![mɛtr] verbe transitif1. [placer] to putmettre sa confiance/tout son espoir en to put one's trust/all one's hopes inmettre quelqu'un dans: mettre quelqu'un dans l'avion/le train to put somebody on the plane/the trainmettre quelqu'un en: mettre un enfant en pension to put a child in a ou to send a child to boarding schoolmettre de l'argent sur son compte to put ou to pay some money into one's accountmettre la main sur le bras de quelqu'un to lay ou to put one's hand on somebody's arm3. [disposer]4. [ajuster] to setmets la sonnerie à 20 h 30 set the alarm for 8:30 p.m5. [établir - dans un état, une situation]mettre quelqu'un au travail to set somebody to work, to get somebody workinga. [perplexité] to put somebody in a predicamentb. [pauvreté] to put somebody in financial difficultymettre du vin en bouteilles to put wine into bottles, to bottle winemettre du linge à sécher to put ou to hang clothes up to drymettre quelque chose à tremper to put something to soak, to soak something6. [fixer] to putmettre une pièce à un pantalon to put a patch on ou to patch a pair of trousers[ajouter] to put7. [se vêtir, se coiffer, se chausser de] to put on (separable)[porter régulièrement] to wearje lui ai mis son manteau/ses gants I put his coat/his gloves on (for him)8. [faire fonctionner - appareil] to turn ou to put ou to switch on (separable)mets de la musique put some music on, play some musicmettre du papier peint/de la moquette dans une pièce to wallpaper/to carpet a room10. [consacrer - temps] to takeelle a mis trois mois à me répondre she took three months ou it took her three months to answer menous y mettrons le temps/le prix qu'il faudra we'll spend as much time/money as we have tomettre de l'argent dans une voiture to put money in ou into a car11. [écrire] to puton met un accent sur le "e" "e" takes an accenton met deux m à "pomme" "pomme" has two m's12. [supposer]et mettons que tu gagnes? suppose ou let's say you win?il faut, mettons, 2 mètres de tissu we need, (let's) say ou shall we say, 2 metres of materialmettons que j'ai mal compris! [acceptation] let's just say I got it wrong!13. [donner] to givele prof m'a mis 18 ≃ the teacher gave me an A14. (familier) [infliger]qu'est-ce qu'il m'a mis au ping-pong! he really hammered me ou he didn't half thrash me at table tennis!je lui ai mis une bonne claque I gave ou landed him a good clout15. (locution)————————se mettre verbe pronominal (emploi passif)1. [dans une position, un endroit - chose] to goles pieds, ça ne se met pas sur la table! tables aren't made to put your feet on!2. [aller - vêtement] to go————————se mettre verbe pronominal intransitif1. [s'installer, s'établir - dans une position]a. [debout] stand near the windowb. [assis] sit near the windowmettez-vous en cercle arrange yourselves into ou form a circle2. [entrer - dans un état, une situation]il s'est mis dans une position difficile he's got ou put himself in a difficult situation3. [s'habiller]4. [s'unir]a. [pour un jeu] to team up with somebodyb. [pour vivre] to move in with somebodyc. [dans une discussion] to side with somebodyon s'est mis par équipes de 6 we split up into ou we formed teams of 6 (people)5. (locution)a. (très familier) [dans un combat, un débat] they're really having a go at each other!b. [en mangeant] they're really getting stuck in!————————se mettre verbe pronominal transitifto put on (separable)se mettre une belle robe/du parfum to put on a nice dress/some perfume————————se mettre à verbe pronominal plus préposition1. [passer à]le temps se met au froid it's getting ou turning cold2. [commencer]se mettre à l'ouvrage to set to work, to get down to worka. [au travail] to get down to itb. [à une activité nouvelle] to have a trysi tu t'y mets aussi, je renonce! if you join in as well, I give up! -
14 musica
f musicmusica da camera chamber musicmusica leggera light music, easy-listening music* * *musica s.f.1 music: musica da camera, chamber music; musica per organo, organ music; musica per archi, music for strings; musica sacra, church (o sacred) music; leggere la musica, to read music; che bella musica!, what lovely music!; maestro di musica, music master (o teacher); un pezzo di musica, a piece of music; avere passione per la musica, to have a passion for music; fare musica, to play (o to make) music; mettere in musica, to set to music; studiare musica, to study music; musica in piazza, open-air concert; metti un po' di musica che balliamo, put on some music and we'll dance; la musica del mare, del vento, the music of the sea, of the wind // dovresti cambiare musica, you should change your tune // è la solita musica!, it is the same old story!* * *mettere qcs. in musica — to set sth. to music
musica lirica o operistica opera; musica pop pop music; musica rock rock music; musica sacra sacred music; musica sinfonica — symphonic music
••* * *musicapl. - che /'muzika, ke/sostantivo f.music; fare musica to play music; mettere qcs. in musica to set sth. to music\è sempre la stessa musica it's always the same old refrain o story; questa è musica per le mie orecchie! this is music to my ears!\musica da camera chamber music; musica classica classical music; musica da discoteca disco music; musica elettronica electronic music; musica leggera easy listening music; musica lirica o operistica opera; musica pop pop music; musica rock rock music; musica sacra sacred music; musica sinfonica symphonic music. -
15 adaptar a la música
(v.) = set to + musicEx. These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.* * *(v.) = set to + musicEx: These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.
-
16 cantar
m.1 poem (literature).eso es otro cantar that's another story2 song, lay.Su cantar era muy original His song was very original.v.1 to sing.Elsa canta canciones de cuna Elsa sings lullabies.Elsa canta en la ducha Elsa sings in the shower.2 to sing (persona, ave).3 to call (out).4 to talk (informal) (confesar).5 to stink (informal) (apestar). (peninsular Spanish)le cantan los pies he has smelly feet6 to stick out like a sore thumb (informal). (peninsular Spanish)7 to sing to.María le canta al bebé Mary sings to the baby.* * *1 to sing4 (en juegos de naipes) to call■ el hombre cantó todo lo que sabía sobre el asesinato a la policía the man told the police everything he knew about the murder1 to sing2 (pájaros) to sing, chirp; (insectos) to chirp3 familiar (confesar) to spill the beans, talk, confess4 familiar (oler mal) to stink1 song\cantar como una almeja familiar to stick out like a sore thumbcantarlas claras familiar to tell somebody straightcantarle a alguien las cuarenta familiar to give somebody a piece of one's mindcantarle a alguien las verdades figurado to give somebody a piece of one's minden menos que canta un gallo familiar in a flash, before you could say Jack Robinson¡eso es otro cantar! familiar that's a totally different thing, that's a different kettle of fishser coser y cantar familiar to be as easy as pie, be child's playcantar de gesta chanson de gesteCantar de los Cantares Song of Songs, Song of Solomon* * *verb* * *1. VI1) (Mús) to singen esa región hablan cantando — (fig) they talk in a singsong way in that region
voz 2), b)los monjes cantaban en la abadía — the monks chanted o sang in the abbey
2) [pájaro] to sing; [gallo] to crow; [cigarra, grillo] to chirp3) liter (=alabar) to sing of, sing the praises oflos poetas que le cantan a la mar — the poets who sing of o sing the praises of the sea
4) ** (=revelar) to spill the beans *; [a la policía] to squeal *5) ** (=oler mal) to stink *, reekte cantan los pies — your feet really stink * o reek
2. VT1) [+ canción] to sing; [+ mantra, canto gregoriano] to chant; [+ misa] to sing, say; [+ número de lotería] to call out- cantar a algn las cuarentasu madre le cantó las cuarenta cuando llegó a casa — his mother gave him a piece of her mind when he got home *
cantar victoria —
es muy pronto para cantar victoria, la crisis política continúa — it is too early to claim victory, the political crisis continues
- creo que ya está solucionado -no cantes victoria — "I think it's sorted out" - "don't speak too soon" o "don't count your chickens (before they're hatched)"
2) liter [+ mérito, belleza] to praise, eulogize3) (=revelar) to confess3. SM1) (=canción) song; (Rel) chant2) (Literat)gallo I, 1)cantar de gesta — chanson de geste, epic poem
* * *I 1.verbo transitivo1)a) < canción> to singcantárselas claras a alguien — (fam)
se las canté claras — I gave it to her o told her straight (colloq)
b) ( en béisbol) to call2) (liter) ( ensalzar) to sing the praises of, extol the virtues of3) (RPl fam) ( pedirse)2.canto la cama de arriba — bags I o bags the top bunk (colloq)
cantar vi1)a) (Mús) to sing2)a) (fam) ( confesar) to talk (colloq)b) (Jueg) to declarec) (anunciar, pregonar)3) (Esp fam) ( apestar) to stink (colloq)IImasculino poem ( gen set to music)eso es otro cantar! — that's another matter, that's a different kettle of fish
* * *= chant, sing.Ex. Finally, add the mass confusion wrought by the sudden appearance of a new technology in the library, with its practitioners chanting acronymic prayers, seemingly derived from a mushroom ritual.Ex. It is hoped that by the year 2000 there will not be a chorus of unemployed librarians singing 'Where have all the libraries gone?'.----* cantar a grito pelado = belt out.* cantar a pleno pulmón = belt out.* cantar las alabanzas = sing + Posesivo + praises.* cantarlas claras = call + a spade a spade.* cantar victoria = claim + victory, speak too soon.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* coser y cantar = plain sailing, walkover.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* ser otro cantar = be a different kettle of fish.* tan fácil como coser y cantar = as simple as ABC.* * *I 1.verbo transitivo1)a) < canción> to singcantárselas claras a alguien — (fam)
se las canté claras — I gave it to her o told her straight (colloq)
b) ( en béisbol) to call2) (liter) ( ensalzar) to sing the praises of, extol the virtues of3) (RPl fam) ( pedirse)2.canto la cama de arriba — bags I o bags the top bunk (colloq)
cantar vi1)a) (Mús) to sing2)a) (fam) ( confesar) to talk (colloq)b) (Jueg) to declarec) (anunciar, pregonar)3) (Esp fam) ( apestar) to stink (colloq)IImasculino poem ( gen set to music)eso es otro cantar! — that's another matter, that's a different kettle of fish
* * *= chant, sing.Ex: Finally, add the mass confusion wrought by the sudden appearance of a new technology in the library, with its practitioners chanting acronymic prayers, seemingly derived from a mushroom ritual.
Ex: It is hoped that by the year 2000 there will not be a chorus of unemployed librarians singing 'Where have all the libraries gone?'.* cantar a grito pelado = belt out.* cantar a pleno pulmón = belt out.* cantar las alabanzas = sing + Posesivo + praises.* cantarlas claras = call + a spade a spade.* cantar victoria = claim + victory, speak too soon.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* coser y cantar = plain sailing, walkover.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* ser otro cantar = be a different kettle of fish.* tan fácil como coser y cantar = as simple as ABC.* * *vtA1 ‹canción› to sing2(anunciar, pregonar): los niños cantaban las tablas de multiplicar the children were reciting o chanting their times tablescántame las cifras read o shout the figures out to me ( colloq)3 (en béisbol) to callB ( liter) (ensalzar) to sing the praises of, extol the virtues ofel tan cantado mar the oft-praised sea ( liter)C ( fam) (delatar, descubrir) to give away¿te dejó plantada? — te lo canté he stood you up? — what did I tell you? o I warned youel Cantar de los Cantares the Song of Songs o of Solomonel Cantar del Mío Cid the ballad of El Cidcantárselas claras a algn ( fam): se las canté claras I gave it to her o told her straight ( colloq)E■ cantarviA1 ( Mús) to singhabla cantando she has a singsong voice o a lilt in her voice3 «agua/fuente» to babbleB2 ( Jueg) to declare3(anunciar, pregonar): canta, que yo anoto read it out, I'll write it downlas cifras cantan por sí solas the figures speak for themselvespoem ( gen set to music)¡eso es otro cantar! that's another o a different matter, that's a different kettle of fishCompuesto:chanson de geste* * *
cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo ‹ canción› to sing
verbo intransitivo
1a) (Mús) to sing
[ gallo] to crow;
[cigarra/grillo] to chirp, chirrup
2 (fam) ( confesar) to talk (colloq)
■ sustantivo masculino
poem ( gen set to music)
cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
2 familiar (tener mal olor) to stink
3 (llamar la atención) to attract attention
4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
5 argot (confesar) to sing, spill the beans
♦ Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
en menos que canta un gallo, in a flash
cantar 2 sustantivo masculino
1 song, chant
2 Lit poem
un cantar de gesta, an epic poem
♦ Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
' cantar' also found in these entries:
Spanish:
berrear
- cante
- canto
- coger
- coser
- dar
- desgarrada
- desgarrado
- determinada
- determinado
- embargar
- infinitud
- misa
- permitirse
- victoria
- bajo
- bien
- coro
- estupendo
- lindo
- mal
- público
English:
also
- as
- belt out
- burst into
- chant
- crow
- gurgle
- horn
- hum
- innate
- sailing
- sharp
- sing
- sing along
- sing out
- sing up
- singing
- song
- soon
- teach
- away
- burst
- harmonize
- perform
- squeal
- to
- yodel
* * *cantar1 nmpoem;Fameso es otro cantar that's another storyel Cantar de los Cantares [en la Biblia] the Song of Songs;cantar de gesta chanson de geste, = medieval heroic narrative poem (e.g. “El Cid”)♦ vt1. [canción] to sing2. [bingo, línea, el gordo] to call (out);cántame los números y yo los escribo you call out the numbers and I'll write them down;RP Famte canté que tu madre no te dejaría ir I TOLD you your mother wouldn't let you go;Famcantar las cuarenta a alguien to give sb a piece of one's mind;RP Famcantar la justa a alguien to give it to sb straight up;cantar victoria to claim victory4. [alabar] to praise;no se cansa de cantar la belleza del lugar he never tires of singing the praises of the beauty of the place♦ vi1. [persona] to sing2. [ave] to sing;[gallo] to crow; [insecto] to chirpcantar de plano to make a full confessionle cantan los pies he has smelly feetese traje rojo canta mucho that red suit really draws attention to you;canta un montón que estás nervioso it's really obvious that you're nervous;Carlos y yo cantábamos en una fiesta tan elegante Carlos and I really stood out at that posh party6. Esp Fam [portero]les metieron un gol porque el portero cantó they conceded a goal because the goalkeeper blundered8. Am Fam [escoger]¡canté primero para la ducha! Br bags I get the first shower!, US dibs on the first shower!* * *I v/i1 sing2 popde delincuente squeal popII v/t singIII m:ése es otro cantar fig fam that’s a different story* * *cantar v: to singcantar nm: song, ballad* * *cantar vb2. (insecto, pájaro pequeño) to chirp -
17 continuación
f.1 continuation, continuance.2 follow-up, carrying-on, continuation, follow-through.* * *1 continuation, follow-up\a continuación nexttener continuación to be continued* * *noun f.* * *SF1) [de acto, proceso, calle] continuationel instinto de supervivencia asegura la continuación de la especie — the survival instinct ensures the continuation of the species
el mal tiempo impidió la continuación del desfile — the bad weather prevented the parade from continuing
2)• a continuación — [en conversación] next; [en texto] below
a continuación viene una canción dedicada a todos nuestros oyentes — coming up next, a song dedicated to all our listeners
el fin, como veremos a continuación, justifica los medios — the end, as we shall now see, justifies the means
a continuación vamos a presentarles a Margarita Pracatán — and now I would like to welcome Margarita Pracatán
el poeta habló a continuación de su nuevo libro — the poet went on to speak about his new book, next the poet spoke about his new book
3)• a continuación de — following, after
a continuación del sorteo ofrecerán una rueda de prensa — following o after the draw, they will give a press conference
* * *1)a) ( acción) continuationla lluvia impidió la continuación del espectáculo — rain made it impossible for the show to continue
b) ( de calle) continuation2)a continuación — (frml)
a continuación de — after, following
* * *= continuation, perpetuation, persistence, sequel, continuance, continuation, follow-up.Ex. Continuations are non-periodical publications that are issued in successive parts at regular or irregular intervals.Ex. Moreover, the perpetuation in certain quarters in the UK of the image of the Community as a remote interfering irrelevance is assisted by the general level of ignorance on Community matters.Ex. The persistence of a dismal image is a most worrying phenomenon and one which must change if progress is to be made by SLIS.Ex. These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.Ex. Knowledge, in its growth, must obey the universal laws which prohibit the continuance of any form of exponential increase toward infinity.Ex. We argue strongly for the continuation into the electro-copying era of the fair dealing provisions in legislation designed for the photocopying era.Ex. This is an outtake from Wolfe's follow-up to his 1987 'Bonfire of the Vanities'.----* a continuación = next, then, in the following.* a continuación se enumeran = given below.* ir a continuación de = follow in + the footsteps of.* no saber qué hacer a continuación = be stuck, get + stuck.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What next?.* (que se menciona) a continuación = below.* venir a continuación de + Nombre = come in + Posesivo + footsteps.* * *1)a) ( acción) continuationla lluvia impidió la continuación del espectáculo — rain made it impossible for the show to continue
b) ( de calle) continuation2)a continuación — (frml)
a continuación de — after, following
* * *= continuation, perpetuation, persistence, sequel, continuance, continuation, follow-up.Ex: Continuations are non-periodical publications that are issued in successive parts at regular or irregular intervals.
Ex: Moreover, the perpetuation in certain quarters in the UK of the image of the Community as a remote interfering irrelevance is assisted by the general level of ignorance on Community matters.Ex: The persistence of a dismal image is a most worrying phenomenon and one which must change if progress is to be made by SLIS.Ex: These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.Ex: Knowledge, in its growth, must obey the universal laws which prohibit the continuance of any form of exponential increase toward infinity.Ex: We argue strongly for the continuation into the electro-copying era of the fair dealing provisions in legislation designed for the photocopying era.Ex: This is an outtake from Wolfe's follow-up to his 1987 'Bonfire of the Vanities'.* a continuación = next, then, in the following.* a continuación se enumeran = given below.* ir a continuación de = follow in + the footsteps of.* no saber qué hacer a continuación = be stuck, get + stuck.* ¿qué pasará a continuación? = What's next?, What next?.* (que se menciona) a continuación = below.* venir a continuación de + Nombre = come in + Posesivo + footsteps.* * *A1 (acción) continuationla lluvia impidió la continuación del espectáculo rain made it impossible for the show to continue2 (de una calle) continuation(de una obra): la semana que viene podremos ver la continuación de esta serie this series will be continued next weekesta novela es la continuación de `Rosana' this novel is the sequel to `Rosana'Ba continuación ( frml): por los motivos que se exponen a continuación for the reasons set out o stated belowa continuación pasamos a informar de la actualidad internacional and now the foreign newsa continuación hizo uso de la palabra el presidente de la institución the president of the establishment then addressed the meetinga continuación de after, followinga continuación del discurso de apertura se procedió a la entrega de premios after o following the opening speech, the prizegiving commenced* * *
continuación sustantivo femenino
( de serie) next part o episoded)
a continuación de after, following
continuación sustantivo femenino continuation
♦ Locuciones: a continuación, next
' continuación' also found in these entries:
Spanish:
luego
English:
continuation
- go on
- proceed
- sequel
- worth
- ensue
- follow
* * *♦ nf[de acción, estado] continuation; [de novela, película] sequel;es imprescindible dar continuación al proyecto it is essential that the project carries on, it is essential to keep the project going;acaba de publicar la continuación a su anterior novela she has just published the sequel to her previous novel;defienden la continuación de la misma política económica they are in favour of carrying on o continuing with the same economic policy♦ a continuación loc advnext;a continuación añada una pizca de sal next, add a pinch of salt;saludó al presidente y a continuación se fue she greeted the president and then left;pasaremos a continuación a abordar el problema del transporte público we shall now pass on to address the problem of public transport;¡a continuación, para todos ustedes, la gran cantante…! and now, we bring you the great singer…!♦ a continuación loc prepafter, following;a continuación de México se sitúa Argentina Argentina is after Mexico* * *f continuation;* * *continuación nf, pl - ciones1) : continuation2)a continuación : nextlo demás sigue a continuación: the rest follows3)a continuación de : after, following -
18 musicar
-
19 musicare
* * *[muzi'kare]verbo transitivo to set* [sth.] to music [poesia, testo]* * *musicare/muzi'kare/ [1]to set* [sth.] to music [poesia, testo]. -
20 música incidental
(n.) = incidental musicEx. These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.* * *(n.) = incidental musicEx: These include: continuations and sequels; supplements; indexes; concordances; incidental music to dramatic works; cadenzas; scenarios; screenplays, and so on; choreographies; librettos and other texts set to music.
См. также в других словарях:
set to music — index orchestrate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
Set to Music — Infobox Musical name= Set to Music subtitle= caption= Page from sheet music (cropped) music= Noel Coward lyrics= Noel Coward sketches= Noel Coward productions= 1939 Broadway awards= Set to Music is a musical revue with a sketches, music, lyrics… … Wikipedia
set to music — verb write (music) for (a text) • Topics: ↑music • Hypernyms: ↑compose, ↑write • Verb Frames: Somebody s something Did he set to music his m … Useful english dictionary
set to music — {v. phr.} To compose a musical accompaniment to verse. * /Schubert and Beethoven both set to music many a famous poem by Goethe and Schiller./ … Dictionary of American idioms
set to music — {v. phr.} To compose a musical accompaniment to verse. * /Schubert and Beethoven both set to music many a famous poem by Goethe and Schiller./ … Dictionary of American idioms
set\ to\ music — v. phr. To compose a musical accompaniment to verse. Schubert and Beethoven both set to music many a famous poem by Goethe and Schiller … Словарь американских идиом
Set theory (music) — Example of Z relation on two pitch sets analyzable as or derivable from Z17 (Schuijer 2008, p.99), with intervals between pitch classes labeled for ease of comparison between the two sets and their common interval vector, 212320. Musical set… … Wikipedia
set to music — phrasal to provide music or instrumental accompaniment for (a text) … New Collegiate Dictionary
set to music — verb To adapt a literary work by adding music (and often song) … Wiktionary
set to music — compose, write music for … English contemporary dictionary
Music theory — is the study of how music works. It examines the language and notation of music. It seeks to identify patterns and structures in composers techniques across or within genres, styles, or historical periods. In a grand sense, music theory distills… … Wikipedia